Аз упала, Ять пропала... История с русской орфографией

Автор: Антон Трофимов

5 января 1918 года в Советской России были введены в действие нормы правописания, подготовленные еще при Николае II

Новый, 1918 год Россия встретила с новыми правилами орфографии. Впервые с начала XVIII века русский алфавит претерпел столь серьезные изменения: полностью исчезли три буквы и значительно сократилось употребление еще одной, а правописание существенно упростилось. И несмотря на то, что работа по подготовке реформы орфографии началась еще в 1904 году, а новые нормы и правила были утверждены Временным правительством, в отечественную историю эти изменения навсегда вошли как революционные — во всех смыслах.

По стопам Петра Великого

Реформа, которую подготовили в императорской России, а провели в Советской, стала первой за два века крупной и серьезной реформой русской орфографии, коснувшейся не только алфавита, но и правил написания многих слов и словоформ. Предыдущей считается введение в 1710 году Петром I «гражданского шрифта», то есть упрощение начертания основных русских букв и исключения из алфавита сразу нескольких из них. По степени изменения русской азбуки петровская реформа была даже радикальнее реформы 1918 года. Вводя новый шрифт, которым должны были печататься все светские издания, Петр I отменил сразу пять букв: «юс большой» и «юс большой йотированный», а также «кси», «пси» и «омега». Кроме того, начертания трех букв были серьезно изменены (фактически это было заменой привычного начертания): вместо буквы «юс малый» и йотированной «А» стала везде писаться «Я» — один из вариантов начертания юса малого, а вместо трех вариантов начертания букв, обозначающих звук «у», остался один — «У». Появилась и фактически новая буква — «Э», которая получила отдельную позицию в азбуке и перестала, как раньше, считаться одним из вариантов написания буквы «Е». Чуть позже, в 1735 году, отменили букву «зело», выглядевшую как латинская «S», и тогда же в алфавит ввели «Ё», хотя ее написание и не стало обязательным.

Петровская реформа задумывалась как шаг, позволяющий упростить выпуск печатных изданий, но фактически введение гражданского шрифта привело к тому, что существенно упростился процесс обучения чтению и письму. Одним из результатов стало появление гораздо большего, чем прежде, числа грамотных людей в русском обществе и постепенное выстраивание государственной системы образования. И хотя первоначально пользоваться ею могли в основном представители дворянства, со временем ее охват был расширен. По данным переписи 1897 года, грамотным в России был каждый пятый ее житель, а в начале ХХ века на государственном уровне началось формирование системы всеобщего начального образования. И вот на этом этапе стало понятно, что прежняя орфография, практически не изменившаяся с петровских времен, является существенным препятствием. К этому времени разговорная речь уже перестала сохранять те различия произношения, которые фиксировались на письме — скажем, ту же букву «ять», обозначавшую звук «э» в особой позиции (эта разница еще была заметна на слух в конце XVIII века, но быстро сошла на нет). Тем не менее, обучение грамотности и особенно письму требовало, чтобы ученики усваивали всю сложную систему действующей русской орфографии, и это серьезно отягощало процесс обучения. Именно из этого и родилась идея реформы русской орфографии, задуманной в царствование императора Николая II и успешно реализованной большевиками.

Текст декрета «О введении новой орфографии» от 10 октября 1918 года с ошибками, допущенными привыкшими к старым правилам наборщиками: прилагательными «принудительнаго» (п.2), «женскаго» (п.п. 7 и 10), «средняго» (п. 7), «личнаго» (п.10), а также предлогом «въ» (п. 9)

Текст декрета «О введении новой орфографии» от 10 октября 1918 года с ошибками, допущенными привыкшими к старым правилам наборщиками: прилагательными «принудительнаго» (п.2), «женскаго» (п.п. 7 и 10), «средняго» (п. 7), «личнаго» (п.10), а также предлогом «въ» (п. 9)

Источник: zen.yandex.ru


Ударим новой орфографией по безграмотности!

Началом работы над упрощением русской орфографии в начале ХХ века стало создание Орфографической подкомиссии при Санкт-Петербургском отделении Императорской академии наук. Возглавил эту подкомиссию знаменитый ученый-филолог того времени Федор Фортунатов, а членами ее стали не менее именитые специалисты, такие, например, как Алексей Шахматов, Иван Бодуэн де Куртенэ, Павел Сакулин и Алексей Соболевский. Предварительная работа заняла семь лет: в 1911 году подкомиссия представила свои предложения по реформе русской орфографии, которые были одобрены особым совещанием Академии наук, поручившей на их основании проработать все детали будущей реформы. Весь этот процесс был публичным, что существенно затягивало работу над изменением русского правописания: если подавляющее большинство учителей поддерживали предлагаемое академиками упрощение, то творческая интеллигенция, например, оказалась в массе своей против. Эта дискуссия продолжалась до самой Февральской революции, пока Временное правительство своим постановлением не одобрило реформу и не потребовало от попечителей учебных округов заняться ее проведением. Но серьезных последствий ни это, ни последующие постановления не имели: провести реформу правописания без немедленного перехода на новые правила всей прессы и печатной продукции было невозможно.

За это с присущей им энергией после Октябрьской революции взялись большевики. Объявив одним из своих приоритетов введение всеобщего бесплатного образования и достижение поголовной грамотности в Советской России, что было малореальным без существенного упрощения орфографии, они немедленно воспользовались наработками Орфографической подкомиссии. 5 января 1918 года (23 декабря 1917 года по ст. ст.) был опубликован декрет «О введении нового правописания», выполнение которого стало обязательным для всех граждан нового государства. Этим декретом из русского алфавита полностью исключались четыре буквы — «ять», «фита», «ижица» и «I» («и десятеричное»), вместо которых нужно было писать соответственно «Е», «Ф» и «И». Буква «ер» (Ъ) исключалась из написания в конце слов и в сложных словах, но оставалась в разделительной позиции — как, например, в словах «подъезд» и «адъютант». Желательным призвалось употребление буквы «Ё»; приставки, оканчивающиеся на «З», перед корнями, начинающимися с глухих согласных, теперь полагалось писать через «С». Изменилось правописание многих окончаний: исчезло написание типа «живаго», «добрыя», «синiя». Местоимение женского рода «ея» превратилось в «ее», «оне» теперь писалось как «они», равно как «одне» превратилось в «одни» с соответствующими изменениями всех форм этого слова. Кроме того, упрощались правила переноса, которых оставалось только пять, а написание наречий типа «вследствие» допускалось как слитное, так и раздельное.

Карикатура на тему реформы орфографии. Примечательно, что название рубрики «Пролетарскiя карикатуры» набрано в строгом соответствии с дореформенными правилами

Карикатура на тему реформы орфографии. Примечательно, что название рубрики «Пролетарскiя карикатуры» набрано в строгом соответствии с дореформенными правилами

Источник: sozero.livejournal.com


От «снигирей» до «заеца»

Сразу добиться всеобщего перехода на новую орфографию не удалось, и Совнаркому пришлось 10 октября 1918 года принимать второй декрет — «О введении новой орфографии», согласно которому повсеместное использование новых правил устанавливалось с 15 октября. С этого момента на новое правописание перешли все основные печатные органы Советской России, а все советские школы начали учить детей по новым правилам. При этом оба декрета подчеркивали, что принудительное переучивание недопустимо, а для всех, кто уже учился или только поступал в школу, обязательными оставались только правила, общие для «старой» и «новой» орфографии, и только их нарушения можно было считать ошибками. Чтобы ускорить освоение новых правил, из наборных касс государственных, а затем и всех иных типографий начали изымать исключенные из алфавита литеры. Доходило до крайностей: изымали и все «Ъ», и потому слова, в которых они требовались по новой орфографии, например, «съезд», приходилось печатать через апостроф — «с’езд», что многие восприняли как еще одно обязательное нововведение. Свою роль сыграла и повсеместно вводившаяся цензура: ее работники теперь отслеживали не только что печатается, но и по каким правилам орфографии. Все эти решительные шаги стали одной из причин, по которым введение новой орфографии было воспринято в штыки многими представителями русской творческой интеллигенции, даже теми, кто готов был поддерживать саму новую власть, а ее открытые оппоненты превратили старую орфографию в символ сопротивления большевикам.

Упрощение русской орфографии, подготовленное накануне Октябрьской революции и проведенное сразу после нее, как на то и рассчитывали инициаторы введения нового правописания, оказало существенное влияние на развитие государственной системы образования в Советской России. Дальнейшие изменения в русском правописании были, можно сказать, косметическими. Например, в 1932 году были отменены точки в конце заголовков, в 1935-м — точки в аббревиатурах из заглавных букв, а в 1942-м установлено обязательное употребление «Ё». В 1956 году проведена более обширная, но по сути все равно локальная реформа правописания: изменилось написание многих слов с сочетаниями «-ци-», написание о/ё после шипящих, некоторые случаи употребления дефисов и правописание отдельных слов типа «итти» и «снигирь». Но задуманной тогда же более серьезной реформы, которая еще больше приблизила бы правописание к произношению, не случилось: инициатор этих изменений Никита Хрущев был отстранен от власти, и слова типа «заец» так и не появились в русском языке.

Задуманная до Октябрьской революции и проведенная после нее реформа орфографии существенно облегчила внедрение всеобщей грамотности в России. На снимке: занятия в вечерней школе в рамках движения за ликвидацию безграмотности

Задуманная до Октябрьской революции и проведенная после нее реформа орфографии существенно облегчила внедрение всеобщей грамотности в России. На снимке: занятия в вечерней школе в рамках движения за ликвидацию безграмотности

Источник: vis0tnik.livejournal.com


Обложка: Рисунок «Изгнание букв старого алфавита из русского языка». Источник: ntsk.ru

Источник ➝

«Муж Конституции» – кто он?

Автор: Оксана Баринова

На великого князя Константина Павловича с первого дня его жизни возлагали большие надежды. Он мог бы стать правителем возрожденной Византии или Российским императором, но отказался от столь блестящих перспектив и вошел в историю под ироничным прозвищем – «муж Конституции»

Правитель «второго Рима»

Взаимоотношения Екатерины II с сыном, будущим Павлом I, складывались плохо. Императрица была настолько недовольна наследником, что планировала лишить его престола и сделать императором внука Александра. Другим амбициозным планом стал «Греческий проект», о котором государыня в 1782 году рассказала в письме австрийскому императору Иосифу II.

Екатерина Великая мечтала, что в союзе с Австрией России удастся одолеть Османскую империю и прогнать турок из Константинополя.

Правителем «второго Рима» русская императрица желала видеть родившегося в 1779 году внука, по ее воле названного Константином. В честь появления на свет Константина Павловича Екатерина II приказала отчеканить памятную медаль с изображением Софийского собора в Константинополе, а в кормилицы внуку определила гречанку по имени Елена (так же звали мать Византийского императора Константина Великого).

Портрет великих князей Александра и Константина Павловичей

Портрет великих князей Александра и Константина Павловичей

Источник: pinterest.com


Увы, Константин стал для царственной бабушки разочарованием едва ли не большим, чем Павел. Особого энтузиазма к знакомству со всем греческим юноша не проявлял, а внешностью и характером все больше походил на собственного отца: был импульсивным, несдержанным, часто выходил из себя и жестоко обращался с находившимися у него в подчинении людьми. В Гатчинских полках он прошел воинскую подготовку и стремился во всем походить на Павла I, которого любил всей душой.

В семнадцать лет Константин Павлович был вынужден жениться на пятнадцатилетней кобургской принцессе Юлианне Генриетте Ульрике (в православии – Анне Федоровне). Считается, что невесту для великого князя по приказу Екатерины Великой выбирал его наставник генерал А.Я. Будберг. По прибытии в Европу он заболел и, познакомившись с дочерями герцога кобургского, отказался продолжать поиски достойной кандидатуры. Сообщив императрице, что невеста для внука найдена, Будберг поспешил домой. Константин Павлович не испытывал симпатии к будущей супруге, и их брак оказался неудачным. Анна Федоровна четыре года мирилась с грубостью и вздорным характером великого князя, а затем сослалась на тяжелый недуг и уехала на родину. Вернуть жену Константин Павлович не смог, хотя несколько раз приезжал за ней в Кобург. Брачная эпопея завершилась уже в правление Александра I – в 1820 году император подписал манифест о разводе Константина и Анны.

Великий князь Константин Павлович. Художник Джордж Доу

Великий князь Константин Павлович. Художник Джордж Доу

Источник: commons.wikimedia.org


Пятью годами ранее великий князь был определен наместником в Царство Польское, территорию, приобретенную Россией после победы над Наполеоном. На западной окраине империи он жил в одиночестве, возвращаться в Петербург, и уж тем более править страной не желал. Смерть отца в 1801 году произвела на Константина Павловича тягостное впечатление, и всю жизнь он пребывал в уверенности, что, став императором, он тоже погибнет от рук заговорщиков.

Император Всероссийский

В ноябре 1825 года во время пребывания в Таганроге внезапно скончался император Александр I. Это событие нарушило планы будущих декабристов – восстание, запланированное на 1826 год, перенесли, чтобы воспользоваться ситуацией междуцарствия.  Утром 14 декабря 1825 года на Сенатской площади выстроились войска. О том, что несколькими часами ранее сенаторы принесли присягу Николаю I (младшему брату Александра и Константина Павловичей), они не знали.

Константиновский рубль. 1825 год

Константиновский рубль. 1825 год

Источник: hermitagemuseum.org


Что касается Константина Павловича, то еще при жизни Александра I он тайно отрекся от престола. И тем не менее на Сенатской площади раздавались крики солдат: «За Константина и Конституцию!». Дело в том, что у лидеров декабристского восстания не было ни времени, ни желания посвящать рядовых в детали заговора, поэтому им все объяснили несколько «упрощенно»: дескать, Николай Павлович силой отобрал престол у собственного брата, а гвардии необходимо восстановить справедливость и поддержать Константина и Конституцию. Что такое Конституция, солдаты не знали, но решили, если «имя» звучит не по-русски, значит, это новая супруга Константина Павловича, которая была полячкой.

На самом деле вторую жену великого князя, с которой он связал свою жизнь в 1823 году, звали Жанеттой. Поговаривали, что именно из-за нее Константин Павлович и отрекся от престола, а также наконец решился на официальное расторжение первого брака. Обряд венчания наместника Царства Польского и его избранницы происходил дважды: сначала – в костеле, затем – в православной церкви. Современники утверждали, что благодаря супруге великий князь научился быть менее вспыльчивым, обрел душевное равновесие, стал говорить и даже «думать по-польски». За год до смерти он получил юбилейный знак отличия и принес его Жанетте со словами: «Вот, любезный друг, отдаю тебе 30 лет моей службы».

Вторая жена Константина Павловича – Жанетта Грудзинская

Вторая жена Константина Павловича – Жанетта Грудзинская

Источник: commons.wikimedia.org


Наместник Царства Польского

В 1830 году в Польше разразилось восстание. Многим русским пришлось немедленно покидать Варшаву. Среди тех, кто спасался от гнева восставших, оказалась и Жанетта Грудзинская. С собой она успела взять только несколько червонцев, молитвенник и жемчужное ожерелье. Константин Павлович и генерал И.И. Дибич остались бороться с бунтовщиками. Считалось, что император ждет Константина вместе с женой в Петербурге, но приезжать туда великий князь не желал. Он понимал, что после событий 1825 года многие в столице относятся к нему враждебно. Кроме того, Константин Павлович справедливо полагал, что вину за восстание в Царстве Польском возложат в том числе и на него.

Тем временем в Польше началась эпидемия холеры, которая спустя несколько месяцев добралась и до Петербурга. Напуганные жители столицы отказывались верить в свирепую болезнь и считали, что их пытаются извести поляки, подсыпая отраву в колодцы и огороды. Осенью 1831 года восстание было подавлено, и платой за него стали упразднение сейма и польской армии, а главное – отмена Конституции. Но ее «гибель» Константин Павлович не застал. Великий князь стал жертвой эпидемии, и летом того же года менее чем за сутки скончался от холеры, находясь в Витебске.

«Холера сражает как победителей, так и побежденных»

«Холера сражает как победителей, так и побежденных»

Источник: pinterest.com


Обложка: pinterest.com

История банды «Алмазной Энни»: женский аналог «Острых козырьков»

Загружается...

Картина дня

))}
Loading...
наверх